|
Regreso a selección de canciones |
Jo sé
(Lluis LLach)
Sé que si sento el plor
de l'ocell quan vola,
ets tu que en algun racó plores,
que, com l'ocell ferit,
ple de sang al pit,
a l'arbre sec un niu implores.
Però jo vull ésser,
per a la teva tristesa,
com el polsós i vell armari
que guarda els mals records
entre la foscor
i t'impedeix poder tornar-hi.
Però aixecar-te no puc jo.
Pas a pas, el teu esforç
farà, només voler,
que en aquest teu desert
puguin néixer noves branques.
Obre el ulls i mira al front.
Trobaràs sempre quelcom
que vulgui el teu alè,
que digui: "Dóna'm fe,
vull seguir la caminada".
Sé que si enmig del mar
veig una gavina
lliscant dintre l'espessa boira,
ets tu que estàs cercant
un recer, un empar,
un lloc entre les roques.
Però jo vull ésser,
per a teva incertesa,
el cop de vent que trenca l'aire
i t'obre l'horitzó
per a reprendre el vol
que et portarà a la nostra platja.
Yo Sé
(Lluis LLach)
Sé que si oigo el llanto
de un pájaro cuando vuela
eres tú que en algún rincón lloras
que, como el pájaro herido,
con sangre en el pecho,
al árbol seco un nido implora.
Pero yo quiero ser
para tu tristeza
como el polvoriento y viejo armario
que guarda los malos recuerdos
entre la oscuridad
y te impide volver.
Pero yo no puedo levantarte.
Paso a paso, tu esfuerzo
hará solamente querer
que en este desierto tuyo
nazcan nuevas ramas.
Abre los ojos y mira al frente.
Encontraras siempre a alguien
que quiera tu aliento,
que diga :"Dadme fe,
quiero seguir andando".
Sé que si encima del mar
veo una gaviota
delizándose entre la espesa niebla,
eres tu, que estás buscando
un cobijo, un amparo,
un lugar seguro entre las rocas
Pero yo quiero ser,
para tu incertidumbre
el golpe de viento que rompe el aire
y te abre el horizonte
para emprender de nuevo el vuelo
que te llevará hasta a playa.
Pero no puedo levantarte.
Paso a paso, tu esfuerzo
hará solamente querer,
que en este desierto tuyo
nazcan nuevas ramas.
Abre los ojos y mira al frente.
Encontrarás siempre a alguien
que quiera tu aliento,
que diga "Dadme fe,
quiero seguir caminando".
(!!Gracias a Santiago Preckler y Frías y a Christian Costa por resolverme las dudas en la traducción de esta y las otras canciones catalanas!! )